No exact translation found for task force

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas, Report of the Task Force on Trade (Londres y Sterling, Earthscan, 2005).
    (47) مشروع الأمم المتحدة للألفية، تقرير فرقة العمل المعنية بالتجارة (لندن وسترلنغ: منشورات Earthscan، 2005).
  • Health risks of persistent organic pollutants from long-range transboundary air pollution Join WHO/convention task force on the health aspects of air pollution.
    فرقة العمل المشتركة بين منظمة الصحة العالمية وأمانة الاتفاقية المعنية بالجوانب الصحية لتلوث الهواء.
  • The UN Millenium Project Task Force on Education and Gender Equality, Toward Universal Primary Education: Investment, Incentives, and Institutions (Nueva York, Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas, 2005), 77.
    فرقة عمل مشروع الأمم المتحدة للألفية المعنية بالتعليم والمساواة بين الجنسين، نحو تعميم التعليم الابتدائي: الاستثمارات والحوافز والمؤسسات (نيويورك: مشروع الأمم المتحدة للألفية، 2005)، 77.
  • • Sexta sesión: Noel Colón Martínez (Congreso Nacional Hostosiano de Puerto Rico); Roger Calero (Political Rights Defense Fund); Martin Koppel (Social Workers Party); Luis Rosa-Pérez (Puertorican Human Rights Committee); Ricardo Gabriel (Hostos Puerto Rican Club at Hunter College); Anthony Melé (65th Honor Task Force)
    • الجلسة السادسة: نويل كولون مارتينيس (المؤتمر الوطني الأوستوسي في بورتوريكو)؛ وروجر كاليرو (صندوق الدفاع عن الحقوق السياسية)؛ ومارتين كوبيل (حزب العمال الاشتراكي)؛ ولويس روسا - بيريس (لحنة حقوق الإنسان في بورتوريكو)؛ وريكاردو غابرييل (نادي أوستوس البورتوريكي في كلية هانتر)؛ وأنطوني ميليه (فرقة العمل الشرفية الخامسة والستين).
  • "Report of the wrap-up workshop of the UK-DFID-funded UNCTAD Project "Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiation on Key Trade and Environment Issues" and the 2006 Annual Session of UNCTAD's Consultative Task Force on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries, Ginebra, 3 y 4 de julio de 2006" (UNCTAD/DITC/TED/MISC/2006/1).
    "تقرير حلقة العمل النهائية لمشروع الأونكتاد الممول من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة بشأن "بناء القدرات من أجل تحسين رسم السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية"، والدورة السنوية لعام 2006 لفرقة العمل الاستشارية التابعة للأونكتاد المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق، جنيف، 3-4 تموز/يوليه 2006" (UNCTAD/DITC/TED/Misc/2006/1).
  • En otra publicación, "Background papers of the International Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture" (UNCTAD/DITC/TED/2007/1) se trata de buscar soluciones a las dificultades del comercio internacional que se derivan de las numerosas normas y reglamentaciones públicas y privadas que existen en todo el mundo respecto de los productos biológicos.
    وهناك منشور آخر بعنوان "ورقات معلومات أساسية لفرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في الزراعة العضوية" (UNCTAD/DITC/TED/2007/1)، يسعى إلى تحديد الحلول للتحديات التجارية الدولية الناشئة عن المعايير العامة والخاصة والأنظمة المتعددة المعمول بها على نطاق العالم في مجال الزراعة العضوية.
  • Civil Military Relationship in Complex Emergencies - An IASC Reference Paper, Comité Permanente entre Organismos, 28 de junio de 2004; The Use of Military and Civil Defence Assets in Support of Humanitarian Operations: Report of the Task Force, Comité Permanente entre Organismos, 27 de septiembre de 1995; Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, the Use of Military and Civil Defence Assets in relief Operations: MCDA Reference Manual (15 de noviembre de 1995).
    '' العلاقات المدنية - العسكرية في حالات الطوارئ المعقدة - ورقة مرجعية صادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (28 حزيران/يونيه 2004)؛ استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في دعم العمليات الإنسانية؛ تقرير فرقة العمل (27 أيلول/سبتمبر 1995)؛ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ واستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في عمليات الإغاثة: الدليل المرجعي لاستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية، إدارة الشؤون الإنسانية، (15 تشرين الثاني/نوفمبر 1995).
  • La Junta manifestó su agradecimiento a Jonathan Granoff, Presidente del Instituto de Seguridad Mundial y Copresidente de la Blue Ribbon Task Force on Nuclear Non-proliferation, quien hizo recomendaciones relativas a la seguridad y el derecho y el espacio ultraterrestre; Felicity Hill, quien describió la campaña internacional para la abolición de las armas nucleares, que se había puesto en marcha recientemente, y presentó la versión actualizada de la convención modelo sobre las armas nucleares que figuraba en Securing Our Survival: the Case for a Nuclear Weapons Convention; y John Burroughs, Director Ejecutivo del Lawyers´ Committee on Nuclear Policy, quien había publicado recientemente Nuclear Disorder or Cooperative Security?
    وأعرب المجلس عن تقديره لجوناثان غرانوف، رئيس معهد الأمن العالمي، والرئيس المشارك لفرقة العمل بلو ريبون المعنية بعدم الانتشار النووي، الذي قدم توصيات تتعلق بالأمن والقانون والفضاء الخارجي؛ وفيليسيتي هيل، التي قدمت وصفاً للحملة الدولية التي أطلقت في الآونة الأخيرة لإزالة الأسلحة النووية، وقدمت نموذجاً مستكملا عن ”اتفاقيه الأسلحة النووية“ الواردة في Securing Our Survival: The Case for Nuclear Weapons Convention؛ وجون بوروز، المدير التنفيذي للجنة المحامين المعنية بالسياسات النووية، التي نشرت في الآونة الأخيرة منشور Nuclear Disorder or Cooperative Security?
  • Véase National Marine Fisheries Service, Federal Fisheries Investment Task Force Report to Congress, julio de 1999; se puede consultar en: http://www.nmfs.noaa.gov/sfa/ITF.html; análisis del economista C. Dumas sobre ese informe, conversación con el autor, 8 de agosto de 2004; M. Earle, “Greens/Boell EU-US regional briefing on fisheries,” elaborado por los Verdes del Parlamento Europeo, Bruselas, 8 de julio de 2003, pág. 1, y W. Broad y A. Revkin, “Has the sea given up its bounty?”, The New York Times, 29 de julio de 2003.
    انظر National Marine Fisheries Service, Federal Fisheries Investment Task Force Report to congress, July 1999 موجود على موقع الإنترنت http://www.nmfs.noaa.gov/sfa/ITF.html، تحليل لتقرير فرقة العمل الاتحادية المعنية باستثمارات الثروة السمكية الذي قدمته إلى الكونغرس أجراه الخبير الاقتصادي في مجال للثروة السمكية C. Dumas، محادثة مع المؤلف، 8 آب/أغسطس 2004؛ و “M.Earle, Greens/Boell EU-US regional briefing on fisheries” من أجل جماعة الخُضر في البرلمان الأوروبي، بروكسل، 8 تموز/يوليه 2003، الصفحة 1؛ و W. Broad and A. Revkin, “Has the sea given up its bounty?,” The New York Times, July 29, 2003.
  • En la quinta sesión, celebrada el 17 de diciembre, hicieron declaraciones los siguientes representantes de ONG: el Ayuntamiento de Barcelona (en nombre del Consejo Internacional para las Iniciativas Ambientales Locales); el Consejo Empresario Argentino para el Desarrollo Sostenible (en nombre de las ONG del sector empresarial e industrial); el Foro del Buen Ayre; Greenpeace China y la Union of Concerned Scientists (en nombre de Climate Action Network International); la Inuit Circumpolar Conference; la Fundación Bariloche (en nombre de las ONG independientes y de investigación); la Confederación Sindical de Comisiones Obreras - Confederación Europea de Sindicatos (en nombre de los sindicatos mundiales); el US Business Council's Climate Change Task Force (en nombre del US Business Council for Sustainable Energy; el European Business Council for a Sustainable Energy Future; el UK Business Council for Sustainable Energy y el Australian Business Council for Sustainable Energy); el Pueblo Nación Mapuche (en nombre de las organizaciones de pueblos indígenas); y el Consejo Mundial de Iglesias.
    في الجلسة الخامسة، المعقودة في 17 كانون الأول/ديسمبر، أدلى ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: مدينة برشلونة (نيابة عن المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية)؛ ومجلس الأعمال التجارية الأرجنتيني للتنمية المستدامة (نيابة عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالتجارة والصناعة)؛ ومنتدى بوينس آيرس؛ و"غرين بيس" الصين واتحاد العلماء المهتمين (نيابة عن الشبكة الدولية للأعمال المناخية)؛ ومؤتمر الإنويت القطبي؛ ومؤسسة باريلوش (نيابة عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبحوث والمنظمات غير الحكومية المستقلة)؛ والاتحاد النقابي للجان العمالية - الاتحاد الأوروبي لنقابات العمال (نيابة عن الاتحادات العالمية)؛ وقوة العمل التابعة لمجلس الأعمال التجارية بالولايات المتحدة والمعنية بتغير المناخ (نيابة عن مجلس الأعمال التجارية بالولايات المتحدة للطاقة المستدامة، ومجلس الأعمال التجارية الأوروبي للطاقة المستدامة في المستقبل، ومجلس الأعمال التجارية بالمملكة المتحدة للطاقة المستدامة، ومجلس الأعمال التجارية الأسترالي للطاقة المستدامة)؛ والمنظمة الوطنية لشعب المابوتشي (نيابة عن منظمات الشعوب الأصلية)؛ ومجلس الكنائس العالمي.